Friday, February 26, 2010

'Hidup Antara Duri' lambang kerukunan Melayu-Cina

***
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah Lagi Maha Penyayang, selawat dan salam ke atas junjungan besar Nabi Muhammad s.a.w.

Renungan
Daripada Abu Darda' r.a., bahawa Rasulullah s.a.w. telah bersabda: "Tidak ada sesuatu yang lebih berat dalam timbangan (akhirat) daripada budi pekerti yang mulia." (Riwayat Abu Daud dan At-Tirmizi)
***
PADA cuti panjang Tahun Baru Cina, saya menggunakan kesempatan itu menyelongkar khazanah ilmu (buku-buku) lama yang saya simpan dalam setor. Salah sebuah buku yang menarik perhatian adalah novel 'Hidup Antara Duri' karya Chong Chee Seong yang diterbitkan pada tahun 1969.

Inilah novel pertama dalam bahasa Melayu yang ditulis oleh seorang bukan Melayu. Watak-watak utama dalam novel ini menujukkan kerukunan kehidupan Melayu dan Cina, sekali gus mengangkat karya ini ke depan sekalipun dihasilkan lebih 40 tahun lalu.

Ketika menulis novel ini, Chong adalah Naib Yang Dipertua Persatuan Bahasa Kebangsaan Malaysia. Kerana cintanya terhadap bahasa Malaysia, Chong bersusah payah menulis novel dalam bahasa Melayu ini. Chong yang pernah berkhidmat sebagai wartawan di Straits Times, turut menyumbangkan rencana di Berita Harian dan menurut beliau, pengarang berpengaruh Kumpulan New Straits Times, A Samad Ismail banyak membantu beliau dalam menyiapkan novel ini.

'Hidup Antara Duri' mengisahkan kehidupan di sebuah perkampungan nelayan. Melalui novel ini, Chong cuba menggambarkan bagaimana golongan nelayan pelbagai kaum saling bantu membantu dalam menjalani kehidupan. Semangat kerjasama antara mereka terbukti apabila mereka menghadapi ancaman lanun di perairan berhampiran perkampungan mereka.

Mengikut cerita watak utama, Ang Chow dijadikan tebusan oleh lanun. Mereka meminta tebusan $3,000 (ketika itu RM belum dipakai) yang mesti diserahkan dalam masa seminggu daripada rakan Ang Chow, seorang nelayan Melayu bernama Hitam. Nelayan kampung yang diketuai oleh Penghulu Samad melancarkan derma kilat dan berjaya mengumpul wang sebanyak yang dikehendaki itu.

Selepas dibebaskan, Ang Chow bekerjasama dengan polis untuk menghancurkan kegiatan lanun-lanun itu.

Novel ini cuba membuktikan bahawa masyarakat pelbagai kaum di negara ini dapat hidup dengan aman jika mereka saling faham memahami antara satu sama lain. Antara contohnya, Penghulu Samad mengadakan majlis kesyukuran selepas Ang Chow diselamatkan. Semua keluarga nelayan daripada pelbagai kaum di kampung itu menghadirinya.

Walaupun kelancaran novel ini sekali-sekala terganggu dari segi bahasa manakala kisahnya seolah-olah ditulis untuk penuntut yang sukakan kisah pengembaraan, usaha Chong patut mendapat pujian kerana beliau merintis jalan yang agak kelam itu. Sesungguhnya bagi menghasilkan novel bahasa Melayu oleh seorang bukan Melayu amat menuntut ketabahan.

Chong belajar bahasa Malaysia secara persendirian ketika bertugas sebagai kerani di Majlis Bandaran Muar. Beliau menerima pendidikan di Sekolah St Andrew dan Sekolah Tinggi Muar sebelum melanjutkan pelajaran di Universiti Australia melalui Biasiswa Rancangan Colombo.

Yang Dipertua Persatuan Bahasa Kebangsaan Malaysia ketika itu, Woo Seng Hwa dalam kata pengantar novel itu menulis: "Hidup Antara Duri adalah novel Melayu yang pertama dikarang oleh seorang novelis bukan Melayu. Oleh demikian, terbukalah lembaran baru dalam sejarah perkembangan Kesusasteraan Melayu.

"Saya yakin percubaan berani ini akan menggalakkan pengarang bukan Melayu yang lain untuk berkecimpung dalam lapangan novel yang setakat ini hanya diperkayakan oleh karya-karya novelis Melayu.

"Tema karya ini berkisar kepada keharmonian, saling hormat menghormati dan cinta akan kaum-kam di Malaysia. Dari kaca mata susunan masyarakat Malaysia yang mengandungi pelbagai kaum, karya ini patut diberi penghargaan yang tinggi dan tempat yang penting kerana usaha pengarang untuk mencapai dan memupuk perpaduan kaum dan kehidupan aman damai bagi rakyat Malaysia.

"Tambahan pula, karya ini banyak mengandungi ciri-ciri kebudayaan Cina seperti 'Wu' dan 'Tong Su' dalam kepercayaan dan agama Cina. Pengarang bertujuan memperkenalkannya kepada pembaca-pembaca Melayu supaya mereka dapat memahaminya dengan lebih mendalam lagi."

Kini selepas 40 tahun kisah saling bantu membantu Ang Chow dan Penghulu Samad ditulis Chong melalui novelnya, Hidup Antara Duri, berlaku kerjasama paling rapat dan usaha paling hebat dalam faham memahami antara kaum.

Demikianlah Chong telah melihat ke depan akan pentingnya kerukunan hidup semua bangsa yang hasilnya sedang dan insya-Allah akan dinikmati dan tuai dengan lebih baik lagi pada masa depan. Tahniah dan syabas diucapkan kepada Chong Chee Seong dan novel hebatnya ‘Hidup Antara Duri’.

2 comments:

Naim said...

Ya, satu ulasan yang menarik.

Siapa penerbit novel itu?
Di mana (jika anda) novel ini dijual?

@naimisa

Lanh Sr. said...

terima kasih saudara naim, saya percaya novel ini tidak ada dalam pasaran lagi, jadi kalau saudara mahu, saya akan fotostatnya dan hantar kepada saudara dengan sedikit kos, nama sebenar dan alamatnya?